Аллан по лягушонок краткое содержание. «Лягушонок» (сочинение-отзыв по рассказу Эдгара По) (Первый вариант). Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

В одном государстве жил король, который любил шутить. Поэтому все его семь министров были известными шутниками. Но был у короля и настоящий карлик-шут, которого все называли Лягушонок. Лягушонка вместе с девушкой Трипеттой подарил королю один генерал. Однажды король решил устроить маскарад и поручил Лягушонку придумать гостям костюмы. Карлик успешно справился с этим заданием. Однако король и его министры хотели, чтобы Лягушонок придумал для них нечто особенное.

Желая в очередной раз повеселиться, король заставил карлика выпить бокал вина. Не удовлетворившись результатом, он наполнил и второй бокал. В этот момент Трипетта попыталась заступиться за своего друга, зная, что тот не выносит вино. Но король лишь оттолкнул девушку и выплеснул вино ей в лицо, рассчитывая этим рассмешить окружающих. В ответ он услышал лишь скрежет зубов Лягушонка.

Карлик успел отойти от действия вина и предложил королю и его свите нарядиться “орангутангами”. Намазав дегтем и обваляв в пеньке тирана и министров, Лягушонок обвязал их цепью. В назначенное время восемь скованных “орангутангов” ворвались в зал и стали пугать гостей. В то время, когда они оказались в центре залы прямо под люстрой, они были подвешены карликом на цепи, свисающей с потолка. При помощи факела Лягушонок поджог обидчиков и со словами “я шут – и это моя последняя шутка” скрылся через люк в потолке. Никто больше не видел Лягушонка и Трипетту.

Вариант 2

В одном очень красивом и маленьком государстве жил король, который любил шутить. Его министры, которых было семь, тоже были известными шутниками. И не проходило и одного дня, чтобы в королевстве не раздавались шутки. Но был у короля и настоящий шутник, которого прозвали лягушонком, а был он просто мал ростом. Лягушонка вместе с девушкой Трипеттой подарил королю один генерал.

Однажды король, подумав, решил устроить в своем королевстве маскарад. Он предложил Лягушонку придумать костюмы для гостей. Маленький карлик успешно справился с этим заданием, но король и его приближенные министры хотели, чтобы карлик придумал для всего королевства, нечто особенное.

Желая хорошо повеселиться, король заставил карлика выпить бокал вина. Но, не удовлетворившись результатом, он наполнил вином и другой бокал. На этот раз Трипетта хотела заступиться за друга, помня о том, что карлик не выносит запаха вина. Но король, оттолкнув девушку, со злостью плеснул ей в лицо вином, предполагая на то, что все будут смеяться. Лягушонок только заскрипел зубами в ответ.

Карлик, отойдя от действия вина, предложил королю и всей его свите нарядится орангутангами. Намазав дегтем и обваляв в Пеньке тирана и министров, Лягушонок неожиданно обмотал их цепью. А в назначенное время восемь орангутангов с криком ворвались в зал и стали пугать гостей. Наказанные, оказавшись в центре зала, были подвешены сверху на цепь. При помощи факела Лягушонок поджог обидчиков. Громко со словами “Я шут и это моя последняя шутка!” – он скрылся через люк в потолке. С тех пор Лягушонка и Трипетту никто и никогда не видел.

Сочинение по литературе на тему: Краткое содержание Лягушонок По

Другие сочинения:

  1. Этот небольшой рассказ посвящен необычной истории. Маленьким королевством управлял жестокий и глупый король, который считал себя остроумным человеком. Как-то королю подарили двух карликов: калеку по прозвищу Лягушонок и девушку-танцовщицу Трипетту. В ту пору были в моде придворные шуты, и Лягушонок Read More ......
  2. Великий американский писатель Эдгар Аллан По известен своими рассказами ужасов. Он считается основателем этого жанра в литературе. Но его новеллы – это не простые “ужастики”. Это еще и поучительные истории, рассказывающие о человеческих страстях, пороках и добродетелях. Один из таких Read More ......
  3. Кот в сапогах Скончался старый мельник и оставил наследство своим сыновьям. Старшие получили мельницу и осла, а младшему кот достался. Хотел было младший сын кота съесть и из шкурки муфту себе сладить, но кот заговорил с ним и, пообещав, в Read More ......
  4. Маленький Мук Уже взрослый человек рассказывает свои воспоминания о детстве. Герой знакомится с Маленьким Муком, будучи ребенком. “В то время Маленький Мук был уже стариком, но рост имел крошечный. Вид у него был довольно смешной: на маленьком, тощем тельце торчала Read More ......
  5. Некрасивая девочка Данное произведение было написано в 1955 г. Итак, начинается стихотворение рассказом об очень некрасивой девочке, которая напоминает лягушонка среди других детей. Она рыжая и кудрявая, с громадным ртом, очень кривыми зубами и чрезвычайно неприятными и острыми чертами лица. Read More ......
  6. Сказание о Дракуле воеводе В основе сюжета “Сказания” лежат бытовавшие в Юго-Восточной Европе устные предания о румынском князе Владе, правившем в 1456-1462 и в 1477 гг., который за свою жестокость имел про­звище Цепеш (“Сажатель на кол”) и Дракула (“Дракон”). Авто­ром Read More ......
  7. Голый король Влюбившись в королевскую дочь, свинопас Генрих целый месяц уговаривает ее прийти на лужайку, посмотреть, как пасутся свиньи. На принцесса Генриетта соглашается прийти, только когда узнает, что у Генриха есть волшебный котелок, умеющий петь, играть на музыкальных инструментах и Read More ......
  8. Тристан и Изольда Королева, супруга Мелиадука, короля Лоонуа, разрешилась от бремени мальчиком и скончалась, едва успев поцеловать сына и наречь его именем Тристан (в пер. с фр. – грустный), ибо рожден он был в печали. Младенца король препоручил Гуверналу, сам Read More ......
Краткое содержание Лягушонок По

Слайд 1

Эдгар Аллан По американский писатель и поэт, создатель детективно-фантастического жанра в литературе.
Рассказ «Лягушонок». «Нравственные уроки» рассказа.

Слайд 2

Эдгар Аллан По 19 января 1809 г. - 7 октября 1849 г.
Эдгар Аллан По родился 19 января 1809 года в Бостоне, США.

Слайд 3

Его родители, актёры бродячей труппы, умерли, когда Эдгару было всего два года. Мать Эдгара, Элизабет Арнольд По, была англичанкой, отец Эдгара, Дэвид По,- американцем ирландского происхождения. Мальчика принял и усыновил зажиточный купец из Виргинии Джон Аллан.

Слайд 4

Детство Эдгара прошло в обстановке достаточно богатой. семье
В пять лет он читал, рисовал, писал, декламировал, ездил верхом. В школе он хорошо учился, приобрёл большой запас знаний по литературе, особенно английской и латинской, по всеобщей истории, по математике, по некоторым отраслям естествознания, таким как астрономия, физика. Характер будущего поэта с детства был неровный, страстный, порывистый. В его поведении отмечали много странного. С ранних лет Эдгар писал стихи, увлекался фантастическими планами, любил производить психологические опыты над собой и другими.

Слайд 5

В 1820 году в США Эдгар поступил в колледж в Ричмонде, который окончил в 1826 году. Заканчивать образование Эдгара отправили в университет в Ричмонде, тогда только что основанный.
Жизнь в богатстве кончилась для Эдгара, когда ему не было и полных 17 лет. В университете он пробыл всего год. Осенью 1826 года произошел разрыв между Джоном Алланом и его приёмным сыном.

Слайд 6

По начал свою литературную деятельность с поэзии, опубликовав ещё в 1827 году в Бостоне томик стихов « Аль-Аарааф, Тамерлан и другие стихотворения». Как прозаик По выступил в 1833 году, написав «Рукопись, найденную в бутылке».
Тому, кому осталось жить не более мгновенья, Уж больше нечего терять. Филипп Кино. Атис

Слайд 7

За 10 долларов в неделю Именно за эти деньги По пишет стихи, рассказы, критические статьи, занимается журнальной поденщиной, но прожить на гонорары невозможно – они настолько мизерны, что молодой писатель постоянно пребывает в нужде.
В 1836 году он женился на своей двоюродной сестре Вирджинии Клемм, которой тогда было едва четырнадцать лет. Она умерла совсем молодой в 1847 году.

Слайд 8

Вершина поэтического творчества писателя – сборник «Ворон и другие стихотворения» (1845)
Сам поэт определяет тему «Ворона» как «смерть молодой прекрасной женщины». Эдгар По считал смерть прекрасной женщины наиболее поэтическим сюжетом в мире, меланхолию – самым поэтическим настроением человека. Стихотворение можно трактовать широко, например, как борьбу человека с роком.

Слайд 9

Интересна история рукописи «Убийство на улице Морг», – пожалуй, самой знаменитой новеллы сборника и, безусловно, весьма значительной с точки зрения ее влияния на литературу. Не было бы «Убийства на улице Морг», возможно, не появились бы Шерлок Холмс и месье Лекок, Эркюль Пуаро и патер Браун. Рассказ впервые печатался в «Журнале Грема» в Филадельфии за апрель 1841 года. Рукопись выбросили в корзину для ненужных бумаг, откуда ее извлек по каким-то своим соображениям один из наборщиков по фамилии Джонстон.
После войны здание, где находилась рукопись, дважды горело, но всякий раз она оказывалась в уцелевшей части помещения. Чья-то небрежная рука опять ее выбросила, и опять, по самой невероятной случайности, она была спасена.

Слайд 10

Слайд 11

Слайд 12

Три типа рассказов Эдгара По: фантастико-приключенческие, готические и логические.
«Золотой жук»
«Ворон»
«Лягушонок»
«Рукопись, найденную в бутылке».
«Убийство на улице Морг»

Слайд 13

Каждый год в течение последних 59-ти лет служащие кладбища города Балтимор наблюдают одну и туже картину. В годовщину смерти американского писателя Эдгара Аллана По к его склепу приходит дряхлый старичок, который постоянно оставляет половину бутылки коньяка и три красных розы. Все попытки установить личность незнакомца оказались безуспешными.

Слайд 14

Рассказ «Лягушонок» («Прыг-скок») - одно из самых сложных и глубоких произведений писателя.

Слайд 15

1. По отношению к кому из героев и как проявляется ирония рассказчика?
Поразмышляем над следующими вопросами:
Я в жизни своей не знавал такого шутника, как этот король. Он, кажется, только и жил для шуток. Рассказать забавную историю, и рассказать ее хорошо, – было вернейшим способом заслужить его милость. Оттого и случилось, что все его семь министров славились как отменные шуты. По примеру своего короля, они были крупные, грузные, жирные люди и неподражаемые шутники. Толстеют ли люди от шуток, или сама толщина располагает к шутке – этого я никогда не мог узнать доподлинно, но, во всяком случае, худощавый шутник – rara avis in terris

Слайд 16

«Король не особенно заботился об утонченности или, как он выражался, о «духе» остроумия. В шутке ему нравилась главным образом широта, и ради нее он готов был пожертвовать глубиною».
«Разумеется, и наш король держал при своей особе «дурака». Правду сказать, он чувствовал потребность в некоторой дозе глупости, хотя бы только в качестве противовеса к утомительной мудрости семи премудрых министров, не говоря уже о его собственной».
2. Каковы внешние и умственные данные короля? Как он сам оценивает степень своей “мудрости”?

Слайд 17

3. Кто является главным объектом шуток короля?
Почему для короля карлик - “тройное сокровище”?
Однако его дурак – то есть профессиональный шут – был не только дурак. В глазах короля он имел тройную цену, потому что был и карлик и калека. Карлики при тогдашних дворах были явлением столь же обычным, как и дураки; и многие короли не знали бы, как скоротать время (а время при дворе тянется томительнее, чем где-либо), не будь у них возможности посмеяться над шутом или карликом. Но, как я уже заметил, шутники в девяноста девяти случаях из ста тучны, пузаты и неповоротливы, – ввиду этого наш король немало радовался тому, что в лице Лягушонка (так звали шута) обладает тройным сокровищем.

Слайд 18

4.Что собой представляет Лягушонок? Перечитайте описание карлика. Какие детали внешности выделяет повествователь? Почему? Какое чувство вызывает это описание?
Лягушонок двигался как-то порывисто – не то ползком, не то прыжками; его походка возбуждала безграничное веселье и немало утешала короля, считавшегося при дворе красавцем, несмотря на огромное брюхо и природную одутловатость лица. Но, хотя Лягушонок мог передвигаться по земле или по полу только с большим трудом, чудовищная сила, которой природа одарила его руки, как бы в возмещение слабости нижних конечностей, позволяла ему проделывать изумительные штуки, когда можно было уцепиться за ветки или веревки или надо было куда-нибудь взобраться. В таких случаях он больше походил на белку или обезьянку, чем на лягушку.

Слайд 19

Лягушонок и молодая девушка, почти такая же карлица, как он (но удивительно пропорционально сложенная и превосходная танцовщица), были оторваны от своих родных очагов и посланы в подарок королю одним из его непобедимых генералов. Немудрено, что при таких обстоятельствах между двумя маленькими пленниками возникла тесная дружба. В самом деле, они вскоре сделались закадычными друзьями.

Слайд 20

«Шутка короля»
Но король любил подшутить и потому заставил Лягушонка (как выразилось его величество) «пить и веселиться». – Поди сюда, Лягушонок, – сказал он, когда шут и его подруга вошли в комнату, – осуши этот стакан за здоровье своих отсутствующих друзей (Лягушонок вздохнул) и помоги нам своей изобретательностью. Нам нужны костюмы, костюмы, слышишь, малый, – что-нибудь новое, небывалое. Нам наскучило одно и то же. Ну же, пей! Вино прочистит тебе мозги. Лягушонок попытался было ответить шуткой на любезности короля, но испытание оказалось слишком трудным. Был как раз день рождения бедного карлика, и приказание выпить за здоровье «отсутствующих друзей» вызвало слезы на его глазах. Тяжелые горькие капли закапали в кубок, когда с поклоном шут принял его из рук тирана.
– Пей же, говорят тебе, – гаркнуло чудовище, – или, клянусь всеми чертями... Карлик медлил. Король побагровел от гнева. Придворные ухмылялись. Трипетта, бледная, как мертвец, приблизилась к трону короля и, упав на колени, умоляла пощадить ее друга. В течение нескольких мгновений тиран глядел на нее вне себя от изумления. Он просто растерялся, не зная, как лучше выразить свое негодование по случаю такой дерзости. Наконец, не проронив ни слова, он оттолкнул ее изо всех сил и выплеснул ей в лицо содержимое кубка.
Любая выдумка тирана предполагала обязательное унижение кого-то из его подданных, чаще всего самых бесправных - карлика и его подруги Триппеты.

Слайд 21

Участь придворного шута - веселить своего покровителя. И хотя его вид вызывает только смех, внешность может быть обманчива, и этот человек на самом деле не такой безобидный, как кажется. В этом рассказе оскорбленный, обиженный шут хочет отомстить своему королю, и, несмотря на то, что он всю свою жизнь провел сочиняя юмористические песни и шутки, мстить он умеет, и очень жестоко.

Слайд 22

«Месть Лягушонка».
Почему Лягушонок наряжает короля и министров в костюмы орангутангов? Чем руководствовался шут, выбирая роли “человекоподобных” для будущих жертв? Какие цели он преследовал при этом?
– Я наряжу вас орангутангами, – продолжал Лягушонок, – предоставьте это мне. Сходство будет так поразительно, что все примут вас за настоящих обезьян и, разумеется, будут страшно испуганы и удивлены.

Слайд 23

В то время животные, о которых идет речь, редко привозились в цивилизованные страны; и так как костюмы, придуманные карликом, придавали наряженным в них действительно звероподобный и достаточно отвратительный вид, то публика могла принять их за настоящих обезьян. Прежде всего король и министры надели трико в обтяжку. Затем их вымазали дегтем. Один из них посоветовал употребить перья, но это предложение было отвергнуто карликом, который убедил всех восьмерых, что для шерсти такого зверя, как орангутанг, лучше всего воспользоваться пенькой. Густой слой пеньки был налеплен на деготь. Затем достали длинную цепь. Сначала ее обвили вокруг талии короля и заклепали, потом вокруг талии одного из министров и тоже заклепали, – и так далее, пока не сковали друг с другом всех. Когда все ряженые были соединены цепью, то, став как можно дальше друг от друга – насколько позволяла цепь, – они образовали круг. Дабы усилить правдоподобие, Лягушонок натянул оставшийся конец цепи поперек круга, крест-накрест, как делают в наше время охотники, занимающиеся ловлей шимпанзе и других крупных пород обезьян на Борнео.

Слайд 24

Какое впечатление произвела на вас расправа карлика с обидчиками? Почему?
– Ха, ха! – захохотал вдруг разъяренный шут. – Ха! Ха! Я начинаю узнавать этих людей! Тут, как бы желая получше рассмотреть короля, он поднес факел к его пеньковой одежде, и она мгновенно вспыхнула ярким пламенем. Не прошло и минуты, как все восемь орангутангов уже пылали – при криках толпы, которая в ужасе смотрела на них снизу, бессильная оказать им какую-либо помощь.

Слайд 25

Были ли у Лягушонка достаточные основания для мести? Как он сам это объясняет? Справедлива ли месть шута? Не слишком ли высока цена, которую он назначает за унижение своё и своей подруги?
Лягушонок называет свою месть “последней шуткой”. А как воспринимают происходящее придворные? Среди толпы, “в ужасе смотревшей на них снизу”, наверняка были люди, на себе испытавшие “шутки” короля. Почему никто из них не поддержал Лягушонка, не смеялся над его “шуткой”?
Усиливавшееся пламя заставило карлика взобраться повыше, и, пока он поднимался по цепи, толпа опять на мгновение смолкла. Воспользовавшись этим, карлик снова крикнул: – Теперь я вижу ясно, что за люди – эти ряженые. Это великий король и его семь советников! Король, который не постыдился ударить беззащитную девушку, и семь его советников, которые одобрили эту выходку! А я – я просто Лягушонок, шут, и это моя последняя шутка.

Слайд 26

В одном из переводов есть восклицание короля: “Придумай шутку, Лягушонок, и я сделаю тебя человеком!” А “сделал” ли Лягушонка человеком автор?
Нет! Для него карлик так и остался Лягушонком, что подчёркивается и названием рассказа. Месть, которая представляет собой плату за зло ещё большим злом, не может быть, по мнению автора, способом защиты человеческого достоинства.

Слайд 27

Даже движимые самой праведной местью, защищая честь и достоинство, люди не должны переступать рубеж, за которым теряется человеческий облик, - вот нравственный урок рассказа.
Но что же заставляет человека отвечать злом на зло? Почему он, замыслив благое, переходит грань, отделяющую добро от зла, грань, за которой человек перестаёт быть человеком? Где искать корень зла?

Слайд 28

Обращаясь к читателям, переводчик Эдгара По Шелгунов писал: “Эдгар По… возбуждает в вас целую область живых, действительных чувств, целую ассоциацию представлений, не фантастических и фиктивных… а чувств реальных, которые в вас есть, которые живут в вас в зародыше, которые, быть может, вы даже и переживали. Эдгар По… поднимает на ноги весь ваш внутренний мир…”. Как вы понимаете смысл этого утверждения? На какую особенность творчества Эдгара По обращает внимание Шелгунов? О чём, считает переводчик, заставляют задуматься читателя произведения писателя?

Слайд 29

Домашнее задание Письменно ответьте на вопросы:
По мнению Эдгара По, тёмное, страшное таится (“в зародыше”) в душе каждого человека, но далеко не каждый способен это удержать в себе, не выплеснуть наружу, не сделаться разъярённым чудовищем. Как быть, если тебя обидели, причинили зло? Какие способы защиты человеческого достоинства возможны? Что определяет их выбор? Что такое месть и есть ли ей мера? В чём истоки жестокого поведения человека? Где (и есть ли вообще) граница между добром и злом?

Сочинение

Великий американский писатель Эдгар Аллан По известен своими рассказами ужасов. Он считается основателем этого жанра в литературе. Но его новеллы - это не простые «ужастики». Это еще и поучительные истории, рассказывающие о человеческих страстях, пороках и добродетелях. Один из таких рассказов – «Лягушонок».

В этом рассказе говорится о маленьком некрасивом карлике, которого звали просто Лягушонок и который был придворным шутом у злого и жестокого короля. Малыша из далекой страны привез в подарок королю один из его генералов, который воевал там. Вместе с Лягушонком он привез и молоденькую девушку, которая была такого же роста. Но в отличие от него она была стройная и изящная. Звали ее Трипетта. И Лягушонок, и Трипетта были вынуждены развлекать злого короля и его приближенных. Монарх и семеро его министров были, как на подбор, огромные, толстые и жирные. И все они любили шутить. Но шутки им нравились грубые. Им доставляло удовольствие всячески унижать и оскорблять других людей. Особенно доставалось Лягушонку. Так как он был калекой, то он не мог ходить, как все люди. При ходьбе он припрыгивал и извивался, и король и министры всякий раз очень веселились. Трипетта и Лягушонок стали близкими друзьями и старались помогать друг другу, чем могли. Трипетта благодаря своей красоте и милому нраву стала влиятельной особой при дворе. Она старалась всячески облегчить страдания бедного карлика.

Лягушонок обладал необычной фантазией, и для костюмированных балов, которые часто устраивал король со своими министрами, сочинял замечательные представления и придумывал интересные маски. Поэтому без его помощи не проходил ни один маскарад. Еще у Лягушонка была одна особенность: он не пил вина, потому что становился безумным от него. И вот во время одного из многочисленных маскарадов, которые устраивал король со своими министрами, он заставил бедного карлика пить вино. Жестокий самодержец хотел в очередной раз поиздеваться над ним. От выпитого у шута помутилось в голове. Когда король повелел придумать костюмы для маскарада, Лягушонок ответил, что он постарается. Такой ответ разозлил мучителя, и он стал заставлять карлика выпить еще. Трипетта стала просить не мучить ее друга, но этим только еще больше его разозлила. Король, как и все тираны, не любил, когда ему перечат. В ярости он оттолкнул девушку и выплеснул вино из кубка ей в лицо.

Мне кажется, что именно в этот момент Лягушонок, который очень любил бедную девушку, окончательно решил отомстить жестокому тирану-королю и его министрам за все те мучения, которыми они подвергали его и Трипетту. Я думаю, что это желание тлело у карлика внутри давно, но только сейчас оно разгорелось с необычайной силой, и Лягушонок не мог больше терпеть издевательства и унижения. Мне кажется, что ни один человек не может постоянно унижаться: рано или поздно любой станет защищать достоинство свое или близкого человека. Может быть, карлик еще долго терпел бы издевательства над собой, но он не мог вынести, когда били ее любимую.

Для своей мести Лягушонок решил использовать любовь короля и министров к жестоким забавам. Он сказал, что на его родине любят игру под названием «восемь скованных орангутангов», а король воскликнул в ответ: «Так вот же мы! Нас как раз восемь: я и мои министры». Чтобы еще больше завлечь своих врагов, Лягушонок сказал им, что «прелесть этой потехи в том, что она страшно пугает женщин». Ведь он знал, как тиран и его прислужники любят издеваться над людьми. Он вымазал их рубашки дегтем и обмотал слоем пеньки, а потом соединил всех одной цепью так, чтобы они не могли выбраться. И вот в полночь, когда маскарад был в самом разгаре, король и его свита в виде восьми орангутангов гремя цепью выбежали к гостям. Но никто из гостей не знал, что страшных обезьян играют сам монарх и его семеро министров. Гости страшно перепугались, а те вовсю веселились своей грубой шутке. В это время Лягушонок продел цепь в свисавший с потолка крюк, и связанные вместе «обезьяны» поднялись к потолку. Так они там и висели, когда карлик, пользуясь их беспомощностью, поджег пеньку факелом. Какая это была страшная месть! Король и его министры сгорели заживо.

Сам же карлик вместе с Трипеттой пробрались на крышу и скрылись. Они убежали на родину, и с тех пор их никто не видел. Это была последняя шутка Лягушонка. Последняя и очень «удачная». Конечно, смерть короля и его министров была очень мучительной, но в те времена людей часто казнили самыми жестокими способами. А кроме того, у Лягушонка не было другой возможности им отомстить. Я думаю, что карлик всегда ненавидел короля и ненавидел его прислужников. И мстил он не только за себя и Трипетту, но и за свою разоренную родину, и за всех своих близких. Он всегда помнил о родных краях. Так, когда король заставлял его пить вино и напомнил ему о его далеких друзьях, то Лягушонок не выдержал и заплакал. Я лично считаю, что злобный и жестокий король и его министры получили по заслугам. Они так много издевались над другими людьми, по приказу короля захватывались и разрушались многие страны. Поэтому им воздалось по заслугам.

Эдгар Аллан По


Лягушонок

Я в жизни своей не знавал такого шутника, как этот король. Он, кажется, только и жил для шуток. Рассказать забавную историю, и рассказать ее хорошо, - было вернейшим способом заслужить его милость. Оттого и случилось, что все его семь министров славились как отменные шуты. По примеру своего короля, они были крупные, грузные, жирные люди и неподражаемые шутники. Толстеют ли люди от шуток, или сама толщина располагает к шутке - этого я никогда не мог узнать доподлинно, но, во всяком случае, худощавый шутник - rara avis in terris .

Король не особенно заботился об утонченности или, как он выражался, о «духе» остроумия. В шутке ему нравилась главным образом широта, и ради нее он готов был пожертвовать глубиною. Он предпочел бы «Гаргантюа» Рабле «Задигу» Вольтера, и, в общем, ему больше нравились смешные выходки, чем словесные остроты.

В эпоху, к которой относится мой рассказ, профессиональные шуты еще не перевелись при дворах. В некоторых великих континентальных «державах» имелись придворные «дураки», носившие пестрое платье и колпак с погремушками и обязанные отпускать остроты по первому требованию за объедки с королевского стола.

Разумеется, и наш король держал при своей особе «дурака». Правду сказать, он чувствовал потребность в некоторой дозе глупости, хотя бы только в качестве противовеса к утомительной мудрости семи премудрых министров, не говоря уже о его собственной.

Однако его дурак - то есть профессиональный шут - был не только дурак. В глазах короля он имел тройную цену, потому что был и карлик и калека. Карлики при тогдашних дворах были явлением столь же обычным, как и дураки; и многие короли не знали бы, как скоротать время (а время при дворе тянется томительнее, чем где-либо), не будь у них возможности посмеяться над шутом или карликом. Но, как я уже заметил, шутники в девяноста девяти случаях из ста тучны, пузаты и неповоротливы, - ввиду этого наш король немало радовался тому, что в лице Лягушонка (так звали шута) обладает тройным сокровищем.

Я не думал, чтоб имя «Лягушонок» было дано этому карлику восприемниками при крещении, вернее всего, оно было пожаловано ему - с общего согласия семи министров - за его неуменье ходить по-людски. Действительно, Лягушонок двигался как-то порывисто - не то ползком, не то прыжками; его походка возбуждала безграничное веселье и немало утешала короля, считавшегося при дворе красавцем, несмотря на огромное брюхо и природную одутловатость лица.

Но, хотя Лягушонок мог передвигаться по земле или по полу только с большим трудом, чудовищная сила, которой природа одарила его руки, как бы в возмещение слабости нижних конечностей, позволяла ему проделывать изумительные штуки, когда можно было уцепиться за ветки или веревки или надо было куда-нибудь взобраться. В таких случаях он больше походил на белку или обезьянку, чем на лягушку.

Я не знаю хорошенько, откуда был родом Лягушонок. Во всяком случае, из какой-то варварской страны, о которой никто не слышал и далекой от двора нашего короля. Лягушонок и молодая девушка, почти такая же карлица, как он (но удивительно пропорционально сложенная и превосходная танцовщица), были оторваны от своих родных очагов и посланы в подарок королю одним из его непобедимых генералов.

Немудрено, что при таких обстоятельствах между двумя маленькими пленниками возникла тесная дружба. В самом деле, они вскоре сделались закадычными друзьями. Лягушонок, который, несмотря на свои шутки, отнюдь не пользовался популярностью, не мог оказать Трипетте больших услуг, но она благодаря своей грации и красоте пользовалась большим влиянием и всегда готова была пустить его в ход ради Лягушонка.

Однажды, по случаю какого-то важного события - какого именно, не помню, - король решил устроить маскарад; а всякий раз, когда при нашем дворе устраивался маскарад или что-нибудь в этом роде, Лягушонку и Трипетте приходилось демонстрировать свои таланты. Лягушонок был очень изобретателен по части декораций, новых костюмов и масок, так что без его помощи решительно не могли обойтись.

Наступил вечер, назначенный для этого fete . Роскошная зала была убрана, под надзором Трипетты, всевозможными эмблемами, способными придать eclat маскараду. Весь двор томился в лихорадке ожидания.

О масках и костюмах всякий сам позаботился заранее. Многие приготовили их (в согласии с теми ролями, которые решили взять на себя) за неделю, за месяц; на этот счет ни у кого не было колебаний, кроме короля и семи министров. Почему они медлили, я не могу объяснить, - разве что для шутки, но, вернее, затруднялись придумать что-либо вследствие своей толщины. Однако время уходило, и в конце концов они послали за Лягушонком и Трипеттой.

Когда маленькие друзья явились на зов короля, он сидел со своими министрами в зале совета за бутылкой вина, но, казалось, был в очень дурном расположении духа. Он знал, что Лягушонок не любит вина, так как вино доводило бедного калеку почти до безумия, а безумие совсем не приятно. Но король любил подшутить и потому заставил Лягушонка (как выразилось его величество) «пить и веселиться».

Поди сюда, Лягушонок, - сказал он, когда шут и его подруга вошли в комнату, - осуши этот стакан за здоровье своих отсутствующих друзей (Лягушонок вздохнул) и помоги нам своей изобретательностью. Нам нужны костюмы, костюмы, слышишь, малый, - что-нибудь новое, небывалое. Нам наскучило одно и то же. Ну же, пей! Вино прочистит тебе мозги.

Лягушонок попытался было ответить шуткой на любезности короля, но испытание оказалось слишком трудным. Был как раз день рождения бедного карлика, и приказание выпить за здоровье «отсутствующих друзей» вызвало слезы на его глазах. Тяжелые горькие капли закапали в кубок, когда с поклоном шут принял его из рук тирана.

А! Ха! ха! ха! - загоготал последний, когда карлик с отвращением осушил кубок. - Вот что значит стакан хорошего вина! Сразу глаза заблестели!

Бедняга! Его глаза скорее засверкали, чем заблестели, потому что действие вина на его легко возбуждаемый мозг было сильно и мгновенно. Судорожным движением он поставил кубок на стол и обвел присутствующих уже полубезумным взглядом. Все, по-видимому, находили королевскую «шутку» крайне забавной.

А теперь к делу, - сказал первый министр, человек очень тучный.

Да, - подтвердил король, - помоги же нам, Лягушонок! Нам нужны характерные костюмы, милый мой! Нам всем не хватает характера, всем - ха! ха! ха! - И так как он всерьез считал это удачной шуткой, то все семеро принялись вторить его хохоту.

Эдгар Аллан По

Лягушонок

Я в жизни своей не знавал такого шутника, как этот король. Он, кажется, только и жил для шуток. Рассказать забавную историю, и рассказать ее хорошо, – было вернейшим способом заслужить его милость. Оттого и случилось, что все его семь министров славились как отменные шуты. По примеру своего короля, они были крупные, грузные, жирные люди и неподражаемые шутники. Толстеют ли люди от шуток, или сама толщина располагает к шутке – этого я никогда не мог узнать доподлинно, но, во всяком случае, худощавый шутник – rara avis in terris .

Король не особенно заботился об утонченности или, как он выражался, о «духе» остроумия. В шутке ему нравилась главным образом широта, и ради нее он готов был пожертвовать глубиною. Он предпочел бы «Гаргантюа» Рабле «Задигу» Вольтера, и, в общем, ему больше нравились смешные выходки, чем словесные остроты.

В эпоху, к которой относится мой рассказ, профессиональные шуты еще не перевелись при дворах. В некоторых великих континентальных «державах» имелись придворные «дураки», носившие пестрое платье и колпак с погремушками и обязанные отпускать остроты по первому требованию за объедки с королевского стола.

Разумеется, и наш король держал при своей особе «дурака». Правду сказать, он чувствовал потребность в некоторой дозе глупости, хотя бы только в качестве противовеса к утомительной мудрости семи премудрых министров, не говоря уже о его собственной.

Однако его дурак – то есть профессиональный шут – был не только дурак. В глазах короля он имел тройную цену, потому что был и карлик и калека. Карлики при тогдашних дворах были явлением столь же обычным, как и дураки; и многие короли не знали бы, как скоротать время (а время при дворе тянется томительнее, чем где-либо), не будь у них возможности посмеяться над шутом или карликом. Но, как я уже заметил, шутники в девяноста девяти случаях из ста тучны, пузаты и неповоротливы, – ввиду этого наш король немало радовался тому, что в лице Лягушонка (так звали шута) обладает тройным сокровищем.

Я не думал, чтоб имя «Лягушонок» было дано этому карлику восприемниками при крещении, вернее всего, оно было пожаловано ему – с общего согласия семи министров – за его неуменье ходить по-людски. Действительно, Лягушонок двигался как-то порывисто – не то ползком, не то прыжками; его походка возбуждала безграничное веселье и немало утешала короля, считавшегося при дворе красавцем, несмотря на огромное брюхо и природную одутловатость лица.

Но, хотя Лягушонок мог передвигаться по земле или по полу только с большим трудом, чудовищная сила, которой природа одарила его руки, как бы в возмещение слабости нижних конечностей, позволяла ему проделывать изумительные штуки, когда можно было уцепиться за ветки или веревки или надо было куда- нибудь взобраться. В таких случаях он больше походил на белку или обезьянку, чем на лягушку.

Я не знаю хорошенько, откуда был родом Лягушонок. Во всяком случае, из какой-то варварской страны, о которой никто не слышал и далекой от двора нашего короля. Лягушонок и молодая девушка, почти такая же карлица, как он (но удивительно пропорционально сложенная и превосходная танцовщица), были оторваны от своих родных очагов и посланы в подарок королю одним из его непобедимых генералов.

Немудрено, что при таких обстоятельствах между двумя маленькими пленниками возникла тесная дружба. В самом деле, они вскоре сделались закадычными друзьями. Лягушонок, который, несмотря на свои шутки, отнюдь не пользовался популярностью, не мог оказать Трипетте больших услуг, но она благодаря своей грации и красоте пользовалась большим влиянием и всегда готова была пустить его в ход ради Лягушонка.

Однажды, по случаю какого-то важного события – какого именно, не помню, – король решил устроить маскарад; а всякий раз, когда при нашем дворе устраивался маскарад или что-нибудь в этом роде, Лягушонку и Трипетте приходилось демонстрировать свои таланты. Лягушонок был очень изобретателен по части декораций, новых костюмов и масок, так что без его помощи решительно не могли обойтись.

Наступил вечер, назначенный для этого fкte. Роскошная зала была убрана, под надзором Трипетты, всевозможными эмблемами, способными придать eclat маскараду. Весь двор томился в лихорадке ожидания.

О масках и костюмах всякий сам позаботился заранее. Многие приготовили их (в согласии с теми ролями, которые решили взять на себя) за неделю, за месяц; на этот счет ни у кого не было колебаний, кроме короля и семи министров. Почему они медлили, я не могу объяснить, – разве что для шутки, но, вернее, затруднялись придумать что-либо вследствие своей толщины. Однако время уходило, и в конце концов они послали за Лягушонком и Трипеттой.

Когда маленькие друзья явились на зов короля, он сидел со своими министрами в зале совета за бутылкой вина, но, казалось, был в очень дурном расположении духа. Он знал, что Лягушонок не любит вина, так как вино доводило бедного калеку почти до безумия, а безумие совсем не приятно. Но король любил подшутить и потому заставил Лягушонка (как выразилось его величество) «пить и веселиться».

– Поди сюда, Лягушонок, – сказал он, когда шут и его подруга вошли в комнату, – осуши этот стакан за здоровье своих отсутствующих друзей (Лягушонок вздохнул) и помоги нам своей изобретательностью. Нам нужны костюмы, костюмы, слышишь, малый, – что-нибудь новое, небывалое. Нам наскучило одно и то же. Ну же, пей! Вино прочистит тебе мозги.

Лягушонок попытался было ответить шуткой на любезности короля, но испытание оказалось слишком трудным. Был как раз день рождения бедного карлика, и приказание выпить за здоровье «отсутствующих друзей» вызвало слезы на его глазах. Тяжелые горькие капли закапали в кубок, когда с поклоном шут принял его из рук тирана.

– А! Ха! ха! ха! – загоготал последний, когда карлик с отвращением осушил кубок. – Вот что значит стакан хорошего вина! Сразу глаза заблестели!

Бедняга! Его глаза скорее засверкали, чем заблестели, потому что действие вина на его легко возбуждаемый мозг было сильно и мгновенно. Судорожным движением он поставил кубок на стол и обвел присутствующих уже полубезумным взглядом. Все, по-видимому, находили королевскую «шутку» крайне забавной.

– А теперь к делу, – сказал первый министр, человек очень тучный.

– Да, – подтвердил король, – помоги же нам, Лягушонок! Нам нужны характерные костюмы, милый мой! Нам всем не хватает характера, всем – ха! ха! ха! – И так как он всерьез считал это удачной шуткой, то все семеро принялись вторить его хохоту.

Лягушонок тоже засмеялся, но слабым и довольно бессмысленным смехом.

– Ну же, ну, – сказал король нетерпеливо, – неужели ты не можешь ничего придумать?

– Я стараюсь придумать что-нибудь новое, – ответил карлик почти бессознательно, так как вино совершенно затуманило ему голову.

– Стараешься? – воскликнул король с гневом. – Это еще что? А, понимаю! Тебе грустно оттого, что ты мало выпил. На, пей еще. – С этими словами он снова наполнил кубок до краев и протянул калеке, который только смотрел на него, с трудом переводя дух.

– Пей же, говорят тебе, – гаркнуло чудовище, – или, клянусь всеми чертями...

Карлик медлил. Король побагровел от гнева. Придворные ухмылялись. Трипетта, бледная, как мертвец, приблизилась к трону короля и, упав на колени, умоляла пощадить ее друга.

В течение нескольких мгновений тиран глядел на нее вне себя от изумления. Он просто растерялся, не зная, как лучше выразить свое негодование по случаю такой дерзости. Наконец, не проронив ни слова, он оттолкнул ее изо всех сил и выплеснул ей в лицо содержимое кубка.

Бедная девушка кое-как оправилась и, не смея дохнуть, вернулась на свое место в конце стола.

Наступило гробовое молчание, продолжавшееся с полминуты; можно было услышать падение листка или пушинки. Тишина была прервана тихим, но резким и продолжительным скрежетом, который, казалось, раздавался изо всех углов комнаты.

– Что, что, что это за звук? Как ты смеешь скрежетать? – спросил король с бешенством, поворачиваясь к карлику.

Понравилось? Лайкни нас на Facebook